Un patio quichua con frecuencia modulada
DOI:
https://doi.org/10.35305/revista.v0i41.187Keywords:
Bilingual Quichua/Spanish repertoire, Radio program, Linguistic ideologies, Driving force, Agonistic mischiefAbstract
We analize the uses of bilingualism (Quichua-Spanish), exploring the network of “Quichuist” participants in a radio program developed since 2008 in a Mesopotamian town from Santiago del Estero (Argentina). Given its “social effectiveness”, and outside of postmodern or chauvinist explanations, we describe how the radio process is a propagator of the bilingual repertoire generated in seasonal migrant labor. This ethnographic investigation of the deployment of this driving force offers a more effective material explanation of the causes of linguistic maintenance.